Aartsbisschop Terlinden reikt prijs uit voor kinderboek over Notre-Dame in Parijs
Vlaanderen zou te seculier zijn voor zijn boeken, kreeg illustrator Geert De Sutter telkens te horen, maar uitgeverij Otheo durfde het aan. Het eerste boek dat in het Nederlands verschijnt is De Notre-Dame van Parijs, een zoekboek waarin het verhaal van de kathedraal wordt verteld in twaalf sleutelmomenten. En zie: het levert De Sutter meteen de Prix Gabriel Jeunesse op, uitgereikt door het CRIABD (Centre religieux d’information et d’analyse de la bande dessinée). De jury prees hoe hij jonge lezers op een speelse manier laat kennismaken met Bijbelverhalen en de christelijke traditie. Niemand minder dan aartsbisschop Luc Terlinden overhandigde de prins op zaterdag 11 oktober.
'Het is een genade dat ik dit werk mag doen,' zegt Geert De Sutter. Voor de illustrator voelt zijn werk niet als een beroep, maar als een roeping. Al van jongs af droomde hij ervan om verhalen te verbeelden, ook al kreeg hij vaak te horen dat je daar 'niets mee kon verdienen'. Toch zette hij door, gesteund door zijn vrouw, en vandaag maakt hij precies de boeken die hij altijd wilde maken: zoekboeken die kinderen meenemen in verhalen vol geloof, cultuur en verwondering.
Dialoog met (groot)ouders
Zijn reeks Sara & Simon – Cherche et Trouve is intussen in acht talen vertaald en bereikt zelfs kinderen in Brazilië. De dubbele pagina’s zitten vol kleine figuren en verborgen details die uitnodigen tot zoeken en vragen stellen. Bij elke prent schrijft De Sutter bewust slechts vier korte zinnetjes. 'Die paar regels zijn genoeg om een begin te maken met een verhaal en om kinderen nieuwsgierig te maken. De rest gebeurt in de dialoog met ouders en grootouders,' zegt hij.
De inspiratie voor zijn werk komt uit de Bijbel en de christelijke traditie enerzijds, en Europese cultuurgeschiedenis anderzijds. Zo tekende hij al boeken over Jezus, de twaalf apostelen en heiligen als pater Damiaan, maar ook over iconische plaatsen zoals de Mont Saint-Michel, de weg naar Compostela en de Notre-Dame van Parijs. 'Dat zijn plekken waar ik als kind al van droomde,' vertelt hij. 'Ik bezocht ze vaak en ze hebben me altijd geboeid. De Bijbelse verhalen die ik vertel zijn van alle tijden. Ik probeer ze nu door te geven aan jonge kinderen – op een leeftijd dat ze nog geen smartphone hebben en boeken nog magisch vinden.'
Authenticiteit is voor hem daarbij cruciaal. 'Een goede voetbaltrainer moet zelf gespeeld hebben,' zegt hij. 'Ik geloof dat je pas echt iets kan overbrengen als het doorleefd is.'
De Bijbelse verhalen die ik vertel zijn van alle tijden. Ik geef ze door aan jonge kinderen, op een leeftijd waarop ze boeken nog magisch vinden.
Zijn tekenstijl wortelt in de klare lijn van Hergé. De Sutter was dan ook assistent van Bob De Moor, jarenlang de rechterhand van de Kuifje-tekenaar. 'De klare lijn gaat op zoek naar de juiste lijn. Daardoor wordt de tekening overzichtelijk en leesbaar. Voor kinderen van drie of vier jaar is dat essentieel. Ik wil geen overvolle pagina’s zoals bij Wally, maar er moet wél genoeg te ontdekken zijn.'
In oktober verschijnt voor Franstalige lezers ook iets nieuws: Noël, speciaal voor Kerstmis. Daarin geen kerstman of Coca-Cola-sfeer, maar het Bijbelse kerstverhaal: de geboorte van Jezus, de komst van de herders en de engelen, en tradities die daaruit voortkwamen. Eén prent toont tientallen Provençaalse santons, kleine kerstbeeldjes. 'Ik maakte een zoekpagina met de santons die ik als kind voor mijn verjaardag kreeg. Daar verstopte ik de figuurtjes uit de reeks tussen. Dat maakt het heel persoonlijk.'
Wat hoopt hij dat lezers meenemen uit zijn boeken?
'Ik hoop vooral dat kinderen nieuwsgierig worden,' zegt hij. 'Dat ze dankzij mijn prenten en die vier regeltjes tekst verder op zoek gaan. Als ik bijvoorbeeld pater Damiaan in één scène toon, hoop ik dat de volwassene met wie ze lezen daarover meer vertelt, of dat een kind het later herkent en verder wil ontdekken. Mijn boeken zijn een aanzet, een trigger, nooit het volledige verhaal.'


