De hand in eigen boezem steken
Wat betekent ‘boezem’ hier?
In oudere taal betekent boezem de plooi van een kleed bij de borst – een plek waar je dingen kon verbergen of bewaren (denk aan ‘iets op de boezem dragen’). De hand in eigen boezem steken betekent dan letterlijk: je hand naar je eigen borst brengen.
De evolutie in de spreektaal heeft misschien ook iets te maken met een passage uit Jeremia 31:19: "Want nadat ik mij bekeerd had, heb ik berouw gehad; en nadat ik tot inzicht gekomen was, sloeg ik mij op de heup; ik ben beschaamd en schaamrood geworden, want ik draag de smaad van mijn jeugd." In andere vertalingen wordt dat soms: ‘ik heb mij op de borst geslagen’ of ‘ik heb mijn hand in mijn boezem geslagen’. Wat beter aansluit bij de huidige betekenis als gebaar van berouw en besef van schuld.
Innerlijk leven boven uiterlijk vertoon
De uitspraak ‘laat dan je linkerhand niet weten wat je rechterhand doet’ past helemaal in Jezus' bredere boodschap die we ook kennen uit de Bergrede (Matteüs 5–7), waarin hij oproept tot innerlijke zuiverheid, zelfkritiek in plaats van hypocrisie en een geloof dat geworteld is in het hart, niet in uiterlijk gedrag.